Přidání titulků k videu je na YouTube již nějakou dobu k dispozici, 19. 11. 2009 ale oznámil Google další novinku v této oblasti - automatické titulkování.
Na YouTube je každou minutu nahráno 20 hodin videa a ne každý autor přidá ke svému videu titulky. Pro řadu uživatelů - například neslyšící či ti, co špatně či vůbec rozumí řeči, v níž jsou vedeny dialogy - jsou tato videa bez titulků nepřístupná.
Automatické titulkování rozpoznává pouze mluvenou angličtinu, pro následný překlad titulků je ale možné zvolit některý z 50 jazyků včetně češtiny. Tato technologie je zatím nasazena jako beta služba a je použita u kanálů převážně se vzdělávacím obsahem (National Geographic univerzity Stanford, Yale, či MIT) či na kanálech Google, postupně by ale měly být podporovány i kanály další.
Vyzkoušel jsem to, přepis mluvené řeči do textu a zejména následný překlad do dalšího jazyka zdaleka není dokonalý, ale divákovi, který je neslyšící či nerozumí mluvené angličtině, mohou i nedokonalé titulky pomoci porozumět tomu, co se na plátně děje. Také lze předpokládat, že technologie rozpoznávání řeči se budou dále vylepšovat. Když si vzpomenu, kde byla technologie rozpoznávání české řeči před pár lety a kde je dnes...
1 komentář:
Ještě by měli hoši zapracovat na tom odporném flashi. Pro zrakáče unfriendly totále. :-) Dřív myslím alespoň ta tlačítka byla popsaná...
Okomentovat